Русский язык для иностранцев

Тема в разделе "Общие", создана пользователем marinda, 06.07.09.

  1. marinda

    marinda Активный участник

    1.760
    0
    Подскажите, пожалуйста, кто знает координаты курсов или заведения где в Волгограде возможно изучить русский язык иностранным гражданам.
     
  2. polivinil

    polivinil Активный участник

    7.397
    0
    marinda,
    иностранным,это англоязычным?
     
  3. Stacy

    Stacy Активный участник

    2.388
    1
    marinda,
    вообще в педуниверситете был целый факультет такой. сейчас - не знаю. скорее всего продолжает жить :) а действительно, какие такие иностранцы? владеют ли они хотя бы на базовом уровне русским языком? допустим, я кандидат наук по специальности "русский язык", но с нуля бы не взялась :)
     
  4. jek

    jek Активный участник

    5.732
    0
    Еханы бабай.
     
  5. spudorata

    spudorata Участник

    284
    0
    Stacy,
    А вы кандидат наук по специальности "русский язык" или "русский язык как иностранный"? Это ж разные вещи.

    У меня знакомый американец, у него специальность English Language and Literature, так он когда подкидывает мне идеи для преподавания английского, такое иногда говорит, что просто ужас.

    Или в прошлом году ко мне приходил на уроки канадец, болтал с моими студентами, а я его за это учила русскому бесплатно. Так пока он просто болтал, было все нормально, а как начинал в учебный процесс вмешиваться, это было нечто. Например, фонетическую пятиминутку мог растянуть на полчаса, начав объяснять сначала особенности американского и британского произношения, приводя примеры не из фонетики, а из лексики (типа soccer/football, apartment/flat). Все это дело, конечно, интересное, но совсем не в кассу.

    добавлено через 6 минут
    marinda,
    Кстати, я вам в личку уже написала, хочу добавить. Если ваши иностранцы носители английского (британцы, американцы и т.д.), то я с августа начинаю работать в английском клубе, в котором предусмотрены также занятия русского как иностранного. Ваши иностранцы могут позаниматься с хорошей скидкой или вообще бесплатно, если будут приходить на 20-30 мин на английские уроки, общаться и играть в ролевые игры с учениками. Преподавать не надо, только болтать на заданные темы. На август у нас уже есть носитель, а вот с сентября - велкам! ))
     
  6. Stacy

    Stacy Активный участник

    2.388
    1
    spudorata,
    10.02.01. Но в теме диссертации ведется сопоставительный анализ русского языка с другими славянскими языками ;) Насколько я понимаю, вы вообще не специалист по русскому языку ;) ни как родного языка, ни как иностранного. Уверяю вас, мой русский настолько же сильнее вашего, насколько ваш английский сильнее моего ;) А уж если по-честному, то среди моих однокурсниц есть как раз те люди, которые учили и английский, и русский язык параллельно. Вы не бойтесь, я в этой теме чисто для интереса. Мне работы хватает даже в кризисное время :)

    добавлено через 1 минуту
    jek,
    вас смутила моя степень или эллипсис в моем высказывании?
     
  7. spudorata

    spudorata Участник

    284
    0
    Stacy,
    Да я и не думала оспаривать ваши теоретические знания русского. Тема была про диалекты в Волгограде, я с интересом почитала. ) Мои вам респект и уважуха. )

    Просто это несколько разные специальности. То же самое, как, например, переводчик и преподаватель. Если человек хороший переводчик, то он вовсе не обязательно сможет научить. Дело даже не в понятном объяснении, а в закреплении, выводе в речь. Сможет ли он, например, с нуля научить человека, языка которого не знает (у меня были ученики немцы и китайцы) или знает совсем немножко (французы, японцы)? А я могу. Точно также я могу вести урок английского на английском, даже в группе, где из английского знают только Май нэйм из. Зато я не могу переводить тексты нефтехимической промышленности и не читала все пьесы Шекспира. И все склонения старославянского я тоже не знаю. Каждому свое. ))

    А вообще (это уже не к Стэйси, а ко всем)), как я уже сказала, я с августа работаю на английский клуб, нам постоянно нужны носители. Сейчас у нас есть носитель на август, и еще один с октября по март. Если вдруг у вас есть знакомые англичане-американцы-канадцы и т.д., и они периодически приезжают в Волгоград и хотят улучшить свои знания русского, то обращайтесь. Бесплатно, в обмен на болтовню с нашими учениками. ))
     
  8. Stacy

    Stacy Активный участник

    2.388
    1
    уверяю вас, у меня не только теоретические знания русского языка :)
     
  9. spudorata

    spudorata Участник

    284
    0
    Stacy,
    Замечательно! ))
     
  10. Luceros

    Luceros Активный участник

    1.151
    0
    spudorata,
    по-моему, разговор был ни о чем. Стэйси четко написала
    а вот это, действительно, верно. Даже самый хороший переводчик вряд ли будет хорошим преподавателем, если не будет этим заниматься. Могу сказать по себе, ибо у меня побочная специальность по диплому - преподаватель, точно так же человек, свободно говорящий, на иностранном языке совсем не обязательно будет хорошим переводчиком. скорее всего, не будет, что никоим образом не умаляет его знаний языка. каждому свое. русский язык - такая же специальность, и уверяю, вас порою куда более сложная, нежели изучения ин.яза. Опять же говорю вам по собственному опыту. как человек в свое время окунувшийся я языкознание, историческую грамматику и т.п. вы должны понимать, наверное, в педе так же изучают историю языка и прочее. или вы не из педа, а коммуникативный метод это не предусматривает? Заранее прошу прощения, не хочу обидеть вас лично или кого-то еще, но я как-то околоскептически отношусь к подобной методике. ибо никто из моих знакомых ничего не достиг, занимаясь этим методом, вполне допускаю, что дело было в преподавателе. ибо, на мой взгляд, дядечкам занимающим солидные должности, нужен слегка другой уровень, а так - на занятии, конечно, весело, они там даже чай пьют с плюшками )))) но опять повторюсь. может быть. всем им просто попадались не очень хорошие преподаватели. так что мое мнение о коммуникативной методике преподавания основаны на тех результатах, которые я наблюдала после года изучения языка рядом руководителей отделов предприятия, на котором я работаю
     
  11. Stacy

    Stacy Активный участник

    2.388
    1
    Luceros,
    спасибо за понимание. в принципе я хотела написать как раз то, что русский язык преподавать, ориентируясь только на знания, которые были даны в школе, мягко говоря, некорректно. Я с тем же успехом могу преподавать английский язык, математику и даже, не побоюсь этих слов, биологию, потому что в школе получила золотую медаль :d Собственно ничего плохого в этом нет, если я буду проводить подобные занятия со своими детьми или с детьми своих друзей. Zadarma! Но кричать "я могу!" не буду. spudorata, ничего личного. Просто высказываю свое мнение. Вы бы меня больше впечатлили, если бы рассказали, на какую ТЕОРЕТИЧЕСКУЮ базу все-таки опираетесь. Я имею в виду специальность "Русский язык", а не "Иностранные языки". Поверьте, в русском языке очень много всего интересного :)
     
  12. spudorata

    spudorata Участник

    284
    0
    Luceros,
    Я знаю, что русский язык - огромен и необъятен. Даже современный, не говоря уже о старославянском. Это даже не обсуждается. ) То же самое в английском языке. Мы да, проходили и историю английской литературы с саксонских преданий до современной прозы, и языкознание, и диалекты, и кучу всего.

    Только вы уверены, что среднестатистический человек хочет все это знать? Представьте, вы идете на курсы вождения, а вам говорят, нет, сначала вы выучите принцип работы внутреннего сгорания, теорию термодинамики, и историю создания завода Ford. А вы хотите уметь правильно парковаться и перестраиваться.

    Коммуникативная методика - от слова "коммуникация", т.е. общение. Она предназначена для тех, кому надо общаться, вне зависимости от уровня. И основной принцип ее - ВСЕ слова, структуры, выражения тренировать через речь, моделировать ситуации общения. Пересказать текст - это не общение, потому что и тот, кто говорит и тот, кто слушает, уже знают о чем. Перевести - это не общение. Раскрыть скобочки - это не общение. Если вы будете на уроке делать только это, то вы будете замечательно уметь пересказывать, переводить и раскрывать скобочки. Но говорить вы не научитесь.

    Проблема большинства изучающих в том, что правило они знают, и перевести могут, а сами двух слов связать не могут. Процесс устного общения - спонтанен и быстр, если вы будете переводить туда-сюда, вы будете очень тормозным собеседником, если вы, конечно, не профессиональный синхронист.

    Почему ваши дяденьки не добились успеха? Я не знаю. Во-первых, может, на самом деле не повезло с преподавателем. Во-вторых, я не знаю их целей, может, они хотели научиться именно переводить, а не общаться. В-третьих, и самое главное - я не знаю их мотивации. Может, у них всегда с собой переводчик был, а английский им так, для галочки.

    добавлено через 31 минуту
    Stacy,
    Мы, по-моему, это уже обсуждали как-то в другой теме. )) У меня не школьная программа, я перелопатила кучу книг по методике и теории РКИ. Какую теоретическую базу вам предоставить? Учебный план? Назвать авторов и учебники, которые я использую/использовала? Написать план урока?

    Я знаю, что в русском языке очень много чего интересного. Второе высшее у меня отделение журналистики, филфак. Я вовсе не думаю, что за годы обучения в универе, вы учили только не с причастиями, уверена, что вы многое выучили и знаете. Просто еще раз хочу сказать, что русский язык и русский язык как иностранный это две большие разницы. Или четыре маленькие. )) Дело не в том, знают ли ваши ученики русский или знаете ли вы их родной язык, дело в принципиально разных подходах. Иностранцы, которые учат русский, не хотят знать все склонения старославянского. Более того, они даже не хотят знать, как пишется не с причастиями (есть, конечно, исключения, которые учат русский в универе и им орфография тоже нужна). Они хотят знать, чем отличается "идти" от "ходить", "Вы не знаете, сколько времени?" от "Вы знаете, сколько времени?". Они хотят уметь назвать остановку в маршрутке, заплатить за такси, заказать обед в ресторане. Причем все это надо не только популярно объяснить, но закрепить в серии УРУ (условно-речевые упражнения), смоделировать речевые ситуации, да так, чтобы было интересно, да с пользой. У меня был ученик-японец, полный ноль. Так мы полмесяца боролись с тем, чтобы он начал различать на слух р-л (в японском нет звука л, поэтому он его и сказать не может, и услышать), зато через полтора месяца занятий он при мне позвонил в парикмахерскую, договорился о встрече (причем, возникла небольшая проблема - время, которое он предложил, было занято, ему предложили сначала другое время, которое не подходило ему, а потом третье, которое подошло), он был очень счастлив. )

    Для начинающих это делать намного сложнее, потому что моделировать ситуации приходится практически на нуле. Но для продолжающих тоже нелегко. Вот, к примеру, к вам приходит человек, он достаточно хорошо говорит по-русски, заявляет, что хочет "достичь более высокого уровня в разговорном русском" (цитата из письма, которое я получила сегодня). Что вы будете делать? Навскидку.

    Вы почему-то думаете, что я принижаю или с пренебрежением отношусь к вашим знаниям и заслугам. Я нисколько не сомневаюсь, что вы образованный человек и профессионал в своем деле. Но поверьте, что и мы, преподаватели, не зря хлеб едим. )) Поверьте, помимо теории языка (которая, конечно, важна - нельзя учить языку, если сама говоришь на нем с ошибками), это годы постоянной учебы, бессонные ночи, когда ты думаешь, ну как же заставить его говорить "мой", "моя", "моё" и чтоб при этом это была бы реальная ситуация. Да еще не одна, а несколько - на 90 минут. Какой кусок фильма выбрать, чтобы человек с практически нулевым словарным запасом, мог понять. Как объяснить слова на чужом для него языке (в одной школе мне по контракту было запрещено говорить с учениками на их родном языке). Это очень трудно, но это постоянное творчество и поэтому я так это люблю. ))

    Peace? ))
     
  13. Stacy

    Stacy Активный участник

    2.388
    1
    world :d :d :d
    Остальное - только приватом. И про учеников, и про ваше второе высшее :)
     
  14. PenisEnlarger

    PenisEnlarger Читатель

    20.794
    584
    Luceros,

    дальше не читай, тебя это не касается.

    Анекдот в тему.

    Профессор здает экзамен на права. Мент его спрашивает -- принцип действия двигателя внутреннего сгорания.

    Профессор начал с термодинамики, цикла Карно, немного коснулся теоретической механики в части движения поршней и коленвала...

    Мент -- я вижу что вы читали, но ничего не поняли.:)