прочитала не так довно Француазу Саган!! книжка называется "здравствуй Грусть" Суперская вещь! всем советую прочитать!!!
Ну зачем же так тему называть? Я аж заинтересовался, а тут только из-за одной книжки... Которую, я не читал, поэтому промолчу.
Вещая рыбка, поверьте, Франсуаза Саган - это не самое ценное, что есть у французской литературы, так что Kyryx действительно прав - название темы не очень удачно. Впрочем, писательница она действительно неплохая, её произведения даже в вузах студенты-филологи являются программными. Если осилить ещё хотя бы одно относительно небольшое произведение для Вас не очень затруднительно, рекомендую почитать "Немного солнца в холодной воде". Осилите - посоветую Вам ещё произведения - других французских авторов, более интересных.
crazy_mouse Знаешь, уже не помню, лет пятнадцать назад дело было. Помню, что от "Немного солнца..." и от "Любите ли вы Брамса" особо не впечатлился. Надо бы попробовать перечитать. Кстати, вспомнил, что мне попадалась еще одна вещь Саган - "Повелитель сердец" (?). Повесть сугубо развлекательная, с элементами детектива, но довольно забавная. По духу напоминает Хмелевскую, но литературное мастерство, естественно, выше.
Sir Stork, каюсь, я и сама Саган в последний раз читала в универе. Т.е. с "Немного солнца в холодной воде" была знакома ещё в подростковом возрасте, была у меня дома такая тонюсенькая брошюрка, которую отвоевали с большим трудом в ту эпоху повального дефицита... Так вот, в те поры произведение мне очень понравилось. Потом в универе перечитывала его и знакомилась с "Здравствуй, грусть". Первое всё же оставило более яркое впечатление. Хотя вполне допускаю мысль, что это просто сработал "закон первого впечатления". Действительно, нам обоим стОит перечитать и то, и другое... Только для начала добью "Форреста Гампа" Уинстона Грума. Всё-таки сильно отличается фильм от книги. И первоисточник мне почему-то нравится меньше. Это объективный взгляд или опять доминирует первое впечатление? Или дело в корявости перевода? Как думаете?
crazy_mouse Трудно сказать, поскольку книги не читал. Вообще, бывают случаи (редко, конечно), что экранизация оказывается сильнее оригинала.
[off]А почитайте как-нибудь на досуге - в библиотеке у Мошкова (lib.ru) имеется в наличии... или у меня спросите - могу выслать на мыло. А потом можно будет создать новую тему и пообщаться в ней... [/off]
[off]Спасибо за предложение, но с экрана книги стараюсь не читать - глаза жалко. Постараюсь найти на бумаге, если не получится, припаду к Вашим стопам с просьбой переслать эл. версию.[/off]
Я читала, наверное, всю, переведенную на русский Саган. Есть в наличии несколько сборников. В общем-то, перечисленные выше произведения - самые известные, но далеко не самые удачные, на мой взгляд . Гораздо более впечатлили "Ангел-хранитель" (Sir Stork , мне кажется, что Вы говорите именно об этой повести , хотя сугубо развлекательной я бы ее не назвала, да и Хмелевской до Саган - как до луны ) и "Волшебные облака", к примеру. Неоспоримый факт . Но, по моему мнению, занимает не последнее место среди лучших в современной мировой литературе.
irondelle Вполне возможно. У наших переводчиков свои странности, иногда название перевода очень далеко от оригинала. В данном случае издательство, по-видимому, пыталось выдать произведение за дамский роман, повысив тем самым раскупаемость. В плане литературных достоинств - несомненно, однако общая тональность данного произведения была, имхо, близка.
crazy_mouse о фр. лит-ре я знаю очень даже не плохо!!!!!! упомянула лишь Саган т.к она мне попалась на глаза!!!!!